Русско-китайский традиционный онлайн переводчик

Бесплатный русско-китайский традиционный переводчик и словарь для мгновенного перевода отдельных слов, фраз, предложений. Чтобы начать русско-китайский традиционный перевод, необходимо ввести текст в верхнее поле редактирования. Затем нажмите на зеленую кнопку "Перевести", и текст будет переведен.

 0 /5000


Альтернативный русско-китайский традиционный словарь и переводчик

Дополнительный русско-китайский традиционный переводчик для небольших текстов. Переводчик имеет ограничение - не более 1000 знаков на один перевод.


 0 /1000

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(3 голоса, в среднем: 5/5)


Традиционные китайские иероглифы появились во времена династии Хань около 200 года до нашей эры. С V века нашей эры правила письма и формы самих иероглифов относительно стабилизировались и впоследствии изменялись не так сильно. До середины XX века эта форма считалась единственной письменной формой китайского языка. Термин "традиционная" появился только после реформы письменности в Китайской Народной Республике в 1950-х годах, когда власти значительно упростили написание многих иероглифов. Сложные витиеватые иероглифы стали писать проще, с гораздо меньшим количеством линий и завитков. Эта новая форма письменности китайского языка стала называться упрощенной. Название "традиционный" стало использоваться в связи с широким распространением упрощенного письма для обозначения не упрощенного. Правительство Китайской Республики (Тайвань) официально называет традиционные иероглифы "стандартными" или "общепринятыми". В настоящее время традиционная китайская письменность используется на Тайване, в Гонконге, Макао, а также во многих неазиатских китайских диаспорах по всему миру. На Тайване набор традиционных иероглифов регулируется Министерством образования Тайваня и стандартизирован в стандартную форму национальных иероглифов.


Другие направления переводов: