Перевод ball and chain с английского на русский


Перевод слова '

ball and chain

': цепь с ядром, обуза, тяжкая обязанность
Транскрипция: [ˈbɔːl ənd ˈtʃeɪn]   

Имя cуществительное:

1) цепь с ядром на ноге каторжника
2) бремя, обуза, тяжкая обязанность
3) законная супруга

Примеры

Буквальный объект, оковы:


  ball and chain

— шар и цепь; кандал

  a heavy ball and chain

— тяжёлый шар и цепь; тяжёлый кандал

  a rusted ball and chain

— ржавый шар и цепь; ржавый кандал

  attached ball and chain

— прикреплённый шар и цепь; прикреплённый кандал

  ball and chain shackle

— кандал; наручное оковы

Переносное значение, бремя или обязанность:


  ball and chain

— бремя; ноша; оковы

  the ball and chain of debt

— бремя долга; оковы долга

  carry a ball and chain

— нести бремя; тянуть оковы

  a ball and chain around one's ankle

— бремя, прикованное к щиколотке; шар и цепь, прикованный к щиколотке

  be shackled by a ball and chain

— быть скованным кандалами; быть обременённым

Шутливое обращение, супруг или партнёр:


  my ball and chain

— моя жена; мой муж; моя обуза

  stuck with my ball and chain

— застрял со своей женой; застрял со своим мужем; обременён своей второй половинкой

  ball and chain jokes

— шутки про жену; шутки про мужа

  bring your ball and chain

— приходи со своей женой; приходи с супругой

Идиомы, выражения или названия песен:


  throw off the ball and chain

— сбросить оковы; избавиться от бремени

  break the ball and chain

— разорвать оковы; освободиться от оков

  ball and chain (song)

— песня «ball and chain»; композиция «ball and chain»

  an economic ball and chain

— экономический тормоз; препятствие для экономики