Перевод cheesed-off с английского на русский


Перевод слова '

cheesed-off

': недовольный, обозленный, сытый по горло
Транскрипция: [ˈtʃiːzd ɒf]   

Имя прилагательное:

1) {сленг} раздражённый, разгневанный
2) недовольный, обозлённый, сытый по горло (чем-либо)

Примеры

Раздражение или недовольство:


  cheesed-off customer

— недовольный покупатель; раздражённый покупатель

  cheesed-off look

— недовольный взгляд; раздражённое выражение лица

  cheesed-off tone

— недовольный тон; раздражённый тон

  cheesed-off with the service

— недоволен обслуживанием; раздражён из-за сервиса

Усталость или пресыщение:


  cheesed-off with the whole situation

— сытый по горло от всей этой ситуации; уставший от всей этой ситуации

  cheesed-off about the delays

— недоволен задержками; раздражён из-за задержек

  cheesed-off and fed up

— сытый по горло; уставший и недовольный

Гнев или сильное недовольство:


  cheesed-off employee

— разгневанный сотрудник; недовольный сотрудник

  cheesed-off and walked out

— разозлился и вышел; взбешённый и ушёл

  cheesed-off at being ignored

— недоволен тем, что его игнорируют; раздражён из-за игнорирования

  cheesed-off with management

— недоволен руководством; раздражён на руководство