Перевод dog in the manger с английского на русский


Перевод слова '

dog in the manger

': собака на сене
Транскрипция: [ˈdɒg ɪn ðə ˈmeɪn.dʒə]   

Примеры

Охарактеризовать человека или поведение:


  dog in the manger attitude

— позиция «собака на сене»; эгоистичное поведение

  to be a dog in the manger

— вести себя как «собака на сене»; мешать другим, хотя сам не пользуешься

  dog in the manger boss

— начальник «собака на сене»; руководитель, который не даёт доступа к ресурсам другим

  dog in the manger colleague

— коллега «собака на сене»; сотрудник, препятствующий использованию общей вещи

  dog in the manger syndrome

— синдром «собаки на сене»; устойчивое проявление эгоизма

Разговорные или шутливые выражения:


  don’t be a dog in the manger

— не будь «собакой на сене»; не мешай другим

  stop playing dog in the manger

— прекрати играть роль «собаки на сене»; хватит препятствовать

  she’s a classic dog in the manger

— она типичная «собака на сене»; она эгоистка

  a little dog in the manger move

— небольшая «собака на сене» уловка; мелкая эгоистичная выходка

  playing the dog in the manger card

— играть картой «собака на сене»; использовать тактику помех другим

Примеры в предложениях:


  He acted like a dog in the manger, refusing to lend the tool even though he never used it.

— Он вел себя как «собака на сене», отказываясь одолжить инструмент, хотя сам им никогда не пользовался.

  She criticized the dog in the manger behavior of the committee chair.

— Она раскритиковала поведение «собаки на сене» председателя комитета.

  Don’t be a dog in the manger; let others use the space when you are not there.

— Не будь «собакой на сене», позволяй другим пользоваться пространством, когда тебя нет.