Перевод feather-bedding с английского на русский
Перевод слова '
feather-bedding
Примеры
Труд, занятость или профсоюзы:
feather-bedding
— искусственное создание рабочих мест; содержание неэффективных рабочих местfeather-bedding practices
— практика создания лишних рабочих мест; практика завышения численности персоналаfeather-bedding agreement
— соглашение о создании фиктивных рабочих мест; соглашение о сохранении штата при сокращении объема работfeather-bedding scheme
— схема искусственного увеличения штата; схема содержания неэффективных работниковfeather-bedding allegation
— обвинение в создании фиктивных рабочих мест; обвинение в содержании лишнего персоналаcharges of feather-bedding
— обвинения в создании фиктивных рабочих мест; заявления о завышении численности персоналаРабота, льготы или легкая должность:
feather-bedding job
— работа с минимальной нагрузкой; теплое местечкоfeather-bedding position
— должность с низкой трудовой нагрузкой; позиция с непропорциональными льготамиfeather-bedding perks
— привилегии при сохранении минимальной работы; поблажки для сотрудников с небольшой нагрузкойfeather-bedding salary
— зарплата за минимальную работу; оплата за неэффективную работуГлагольные формы или действия:
to feather-bed
— создавать фиктивные рабочие места; содержать неэффективных сотрудниковfeather-bedding the workforce
— искусственно увеличивать штат; наполнять штат ненужными работникамиengage in feather-bedding
— заниматься созданием лишних рабочих мест; практиковать содержание неэффективного персоналаaccuse someone of feather-bedding
— обвинять кого-то в создании фиктивных рабочих мест; выдвигать претензии о завышении численности персоналаЮридические, политика или статьи новостей:
anti-feather-bedding law
— закон против создания фиктивных рабочих мест; норма о борьбе с завышением численности персоналаinvestigation into feather-bedding
— расследование по факту создания фиктивных рабочих мест; проверка подозрений в завышении штатаfeather-bedding controversy
— спор вокруг практик создания фиктивных рабочих мест; конфликт по поводу содержания неэффективных сотрудниковfeather-bedding clause in a contract
— пункт договора о сохранении штата; условие о минимальной трудовой нагрузке при сохранении оплатыОбразные или разговорные выражения:
feather-bedding the system
— манипулировать системой ради получения преимуществ; делать систему удобной для минимальной работыfeather-bedding culture
— культура теплых мест; культура содержания неэффективных работниковfeather-bedding mentality
— менталитет поиска легких обязанностей; установка на сохранение минимальной нагрузки