Перевод knock с английского на русский
Перевод слова '
knock
Транскрипция: [ˈnɑːk]
Примеры
Физический удар или повреждение:
knock someone over
— сбить кого-то с ног; опрокинуть кого-тоknock down
— сбить; повалить; снестиknock against
— удариться о; задеть оknock something to pieces
— разбить что-то вдребезги; разрушитьtake a knock
— получить удар; потерпеть уронСтучать или привлекать внимание:
knock on the door
— постучать в дверь; стук в дверьknock at the window
— постучать в окно; стук в окноa knock at the door
— стук в дверьgive someone a knock
— постучать кому-то; дать знать; позвонить кому-то (разговорное)Нокаутировать или поражать:
knock out
— нокаутировать; выбить из строя; ошеломитьget knocked out
— быть нокаутированным; потерять сознаниеknock someone's lights out
— вырубить кого-то; нокаутироватьknock someone's socks off
— поразить кого-то; впечатлить до глубины душиСнижать цену, убирать, подделывать или прекращать:
knock off
— снизить цену; подделывать; прекращать работать над чем-то; заканчивать работуknock down prices
— снизить цены; сбивать ценуknock 20 percent off
— снизить цену на двадцать процентовПить, поглощать или отказывать:
knock back
— выпивать залпом; быстро глотать; отклонять (в разговоре о предложениях)Проводить время, небрежно обращаться, собирать быстро:
knock around
— слоняться без дела; общаться; небрежно обращатьсяknock about
— шляться; проводить время без дела; побить; потрепатьknock together
— соорудить на скорую руку; собрать кое-какРазбудить, зачать, подготовить быстро:
knock up
— разбудить стуком; приготовить на скорую руку; сделать беременной (разговорное, иметь в виду зачатие)Идиомы и устойчивые выражения:
knock on wood
— постучи по дереву; выражение для отвращения несчастьяknock it off
— прекрати; хватитgive it a knock
— попробовать; попытаться (разговорное)