Перевод legalese с английского на русский


Перевод слова '

legalese

': юридический жаргон, невразумительная юридическая терминология, юридическая
Транскрипция: [ˌliːɡəˈliːz]   

Примеры

Определение или значение:


  legalese

— юридический язык; юридическая терминология; юридический жаргон

  the legalese

— юридические формулировки; юридический текст

Критика или свойства:


  dense legalese

— сложный юридический язык; труднопроходимый юридический текст

  impenetrable legalese

— непроходимый юридический язык; совершенно непонятные юридические формулировки

  archaic legalese

— устаревший юридический язык; архаичная юридическая лексика

  obscure legalese

— неясный юридический жаргон; затемнённые юридические формулировки

Действия, связанные с legalese:


  translate legalese

— переводить юридический текст; переводить юридический жаргон

  simplify legalese

— упрощать юридические формулировки; избавляться от юридической канцелярии

  remove legalese

— убирать юридический язык; избавляться от юридического жаргона

  cut through the legalese

— разобраться с юридическим текстом; прорваться сквозь юридическую канцелярщину

  decipher legalese

— расшифровывать юридические формулировки; разбирать сложный юридический текст

Контекст документов или профессий:


  written in legalese

— написано юридическим языком; оформлено юридическими формулировками

  a clause in legalese

— пункт, написанный юридическим языком; статья, изложенная юридическим жаргоном

  legalese in the fine print

— юридический язык в мелком шрифте; юридические оговорки в примечаниях

  legalese translator

— переводчик юридических текстов; специалист по юридическому переводу

  lawyer's legalese

— юридическая речь юриста; профессиональный юридический жаргон

Альтернатива и упрощение языка:


  plain English instead of legalese

— простой язык вместо юридического жаргона; понятный текст вместо юридических формулировок

  legalese-free

— свободный от юридической терминологии; без юридического жаргона

  drafting without legalese

— составление без юридической канцелярии; подготовка документа простым языком

Коллоквиальные выражения или идиомы:


  speak legalese

— говорить юридическим языком; общаться на юридическом жаргоне

  lost in the legalese

— потеряться в юридическом языке; запутаться в юридических формулировках

  boil it down from legalese

— свести к сути из юридического текста; упростить из юридической терминологии