Перевод telling-off с английского на русский


Перевод слова '

telling-off

': внушение, выговор, нагоняй
Транскрипция: [ˈtɛlɪŋ ˌɒf]   

Примеры

Давать или получать:


  get a telling-off

— получить выговор; получить нагоняй

  receive a telling-off

— получить выговор; подвергнуться замечанию

  give someone a telling-off

— отругать кого-либо; сделать выговор кому-либо

  have a telling-off

— получить выговор; быть отчитанным

  be in for a telling-off

— ждать выговора; быть под угрозой выговора

  expect a telling-off

— ожидать выговора; ждать наказания

  avoid a telling-off

— избежать выговора; уйти от наказания

Характер или степень выговора:


  a stern telling-off

— строгий выговор; суровый нагоняй

  a mild telling-off

— лёгкий выговор; незначительное замечание

  a public telling-off

— публичный выговор; выговор на людях

  a private telling-off

— приватный выговор; выговор в приватной обстановке

  a well-deserved telling-off

— заслуженный выговор; справедливый нагоняй

  a severe telling-off

— серьёзный выговор; жёсткий нагоняй

Контекст или место:


  a telling-off from the boss

— выговор от начальника; выговор от руководителя

  a telling-off from my parents

— выговор от родителей; упрёк от родителей

  a telling-off at work

— выговор на работе; замечание на рабочем месте

  a telling-off in front of everyone

— выговор перед всеми; выговор при всех

  a telling-off behind closed doors

— выговор за закрытыми дверями; выговор в приватной беседе

Фразы с глаголами и выражениями:


  earn a telling-off

— заслужить выговор; нажить себе выговор

  receive a telling-off for something

— получить выговор за что-либо; быть отчитанным за что-либо

  escape a telling-off

— избежать выговора; уйти без наказания

  face a telling-off

— столкнуться с выговором; ожидать порицания

  deliver a telling-off

— вынести выговор; отчитать кого-либо