Переводчик с русского на китайский онлайн бесплатно

Используйте наш бесплатный переводчик с русского на китайский и переводите свои тексты в режиме онлайн. Для перевода с русского введите текст в верхнее поле редактирования. Затем нажмите на зеленую кнопку "Перевести", и текст будет переведен.

 0 /5000


Альтернативный переводчик с русского на китайский онлайн

Еще один онлайн переводчик с русского на китайский, для переводов фраз, предложений и коротких текстов. Этот переводчик с русского на китайский имеет ограничение в 1000 символов за один перевод.


 0 /1000

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(133 голоса, в среднем: 4.4/5)


Китайский язык относится к сино-тибетской языковой ветви семьи, которая включает в себя множество разговорных вариантов китайского языка. Разновидности китайского языка обычно рассматриваются носителями как диалекты или как группа отдельных языков в рамках большой китайской языковой семьи. В настоящее время большинство классификаций выделяет от 7 до 13 основных региональных групп, основанных на фонетическом развитии среднекитайского языка, среди которых наиболее распространенным является путунхуа или мандаринский (66 %, или около 800 миллионов носителей), за ним следуют минский (75 миллионов), у (74 миллиона) и юэ (68 миллионов). Фонология стандартного китайского заимствована из пекинского диалекта, лексика - из мандаринской группы, а грамматика основана на литературе современного письменного просторечия. Стандартный китайский стал плюрицентричным языком: он является официальным языком Китайской Народной Республики, одним из официальных языков Тайваня и одним из четырех официальных языков Сингапура. Стандартный китайский также является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций. Китайский язык, как и русский, классифицируется по типологии порядка слов как SVO ( подлежащее-сказуемое-прямое дополнение). В типичных простых предложениях переходные глаголы предшествуют своим объектам, а подлежащее предшествует глаголу. Китайский язык также можно считать языком с преобладанием темы: в нем преобладают предложения, которые начинаются с темы, обычно "заданной" или "старой" информации, и заканчиваются комментарием, или "новой" информацией. В настоящее время для китайских языков используются два вида иерографического письма. Первый вариант - это традиционное китайское письмо, созданное в эпоху империи Хань. Этот вариант по-прежнему используется в Гонконге, Макао и на Тайване. Второй вариант - упрощенное иерографическое письмо, созданное в КНР в 1954 году, где написание многих иероглифов было значительно упрощено, вместо сложных традиционных глифов письмо было сокращено до меньшего количества штрихов. Этим вариантом письма пользуется подавляющее большинство китайцев в КНР. Этот вариант письма стал официальным письмом в Сингапуре и дефакто стандартом письма среди молодых китайцев в Малайзии.


Другие направления переводов: